This
Synoptikon brings together the Synoptic Gospels, freshly translated, comparing them with materials selected from previous volumes in this series. The aim is to serve commentators who engage the Gospels critically and with the awareness that a consideration of their Judaic environments is crucial. Placing the texts within that setting evokes particular streams of tradition that interacted so as to produce the Gospels. These are set out in distinctive typefaces, so that readers may assess the depth of the Synoptic tradition as well as the breadth of its development.